文法-意味 grammar meaning
~ ばかりに
【例文】
教育熱心な両親の下に生まれたばかりに、子供時代から勉強しかしてこなかった。
Because I was just born to parents who were passionate about education, all I've done since childhood is study.
【意味】
~とういう理由で、(望ましくない事が起こった)
【用法】A ばかりに B
『「A」という理由があるので、「B」という望ましくない結果が起こった』と言いたい時に使われます。「A」には話し手が、後悔していることや、残念に思っていることが入ります。
【英語】
”~bakarini" is used to say, "Because of reason 'A', the undesirable result 'B' happened. The "A" is what the speaker regrets or feels sorry about.
【文法解説】Grammar point :
「A ばかりに B」
「A」=話し手が残念に思っていることや、後悔していること
「B」=何か良くない結果
話し手に、「A」ということを残念に思う気持ちや、後悔する気持ちがある時に使われます。したがって、例文(1)のように単純に悪い結果が起こった理由を説明する時には、通常使われません。その場合は例文(2)のように、「せいで」などが使われます。
(1) 遅刻したばかりに、先生に怒られた。✖
The teacher was angry with me because I was late.
(2) 遅刻したせいで、先生に怒られた。〇
The teacher was angry with me because I was late.
接続 formation
V(普通形) + ばかりに
(いるばかりに、いないばかりに)
(いたばかりに、いなかったばかりに)
※非過去肯定の形に接続する動詞は限られています。「いる、ある、できる」など
イ形(普通形) + ばかりに
(かわいいばかりに、かわいくないばかりに)
(かわいかったばかりに、かわいくなかったばかりに)
ナ形(普通形) + ばかりに
(有名なばかりに、有名じゃないばかりに)
(有名だったばかりに、有名じゃなかったばかりに)
N(普通形) + ばかりに
(長男であるばかりに、長男じゃないばかりに)
(長男だったばかりに、長男じゃなかったばかりに)
関連文法 related grammar
V+たばかり
- JLPT N3/N4 Grammar
~ばかり
- JLPT N3 Grammar
~ため/ために
- JLPT N3 Grammar
例文 example sentences
・一度噓をついてしまったばかりに、何度も嘘を重ねるはめになった。
I just lied once, and I had to lie again and again.
・彼は成績は優秀だったが、お金がなかったばかりに大学への進学を諦めた。
He had excellent grades, but gave up on going to college because he just didn't have the money.
・私は、仕事が忙しいばかりに、家族のことをないがしろにしていたかもしれない。
I may have been careless about my family just because I was busy with work.
・上司に対して不用意な発言をしてしまったばかりに、彼は左遷されてしまった。
He had just made an ill-advised comment to his boss and he was transferred to the lower position.
・彼はその幼馴染を信じたばかりに、最終的には全財産を失ってしまった。
He just trusted that childhood friend and eventually lost all his money.
・彼を助けたばかりに、自分までその仲間だと思われてしまった。
I just helped him, and they thought I was one of them..
・私が油断したばかりに、彼の右ストレートを顔面にくらってしまった。
I got caught off guard and was hit in the face with a straight right hand from him.
・意地を張ったばかりに、彼と別れることになってしまった。
Because of my stubbornness, I had to leave him.
・若い時に勉強しなかったばかりに、大人になって恥をかくことも多かった。
I was often embarrassed when I grew up because I didn't study when I was young.
・自分の主張を押し通したばかりに、上司とは険悪になってしまった。
Because I pushed my point of view, my boss and I got on bad terms.
・彼に秘密をしゃべったばかりに、みんなに知られてしまった。
Because I told him my secret, everyone knew.
If you have any questions about this grammar, please comment below.