文法-意味 grammar meaning
たとえ~
【例文】
たとえこの試合に勝っても、決勝トーナメントに進める可能性は極めて低い。
.Even if they win this match, their chances of advancing to the final tournament are very slim.
【意味・用法】
「たとえ」という副詞は「ても」などの逆接・譲歩を表す言葉と一緒に使われます。「たとえ X ても Y」は、「X」が仮定の話であることを示し、その場合でも「Y」だと言いたいときに使う。
【英語】
The adverb "tatoe" is used together with words that express a concessive clause, such as "ても." The structure "たとえ X ても Y" is used to indicate that "X" is a hypothetical situation and to express that "Y" would still hold true even in that case.
【Grammar point】
■ 一緒に使われる言葉
「たとえ」は、「ても/でも」以外にも「としても/としたって、たところで、ようが/ようと」といった言葉と一緒に使われます。
たとえ~としても
1. たとえ彼が会社を辞めたとしても、人員は足りているので問題ない。
Even if he were to leave the company, it would not be a problem because we are fully staffed.
たとえ~ところで
2. たとえ今から急いだところで、約束には間に合わないだろう。
Even if we hurry from now on, we will not be able to meet our appointment.
たとえ~ようと/ようが
3. たとえ誰に批判されようと、私は自分が正しいと思った道を貫く。
No matter who criticizes me, I will follow the path I think is right.
関連文法 related grammar
~ようが/ようと
- JLPT N1 Grammar
例文 example sentences
・たとえ親友であっても、お金の貸し借りはあまりしないほうがいい。
Even if you are best friends, you should not lend or borrow money very often.
・たとえどんなにつらくても、途中で投げ出すことだけはしたくない。
No matter how hard it is, I don't want to just give up in the middle of a project.
・たとえ冗談であっても、そういうことは言わないほうがいいよ。
Even if you're joking, you shouldn't say those things.
・たとえ失敗したとしても、また何度でも挑戦すればいいじゃないか。
Even if you fail, why don't you just try again and again?
・たとえ経験がなくても、やっていくうちに上手になるからあまり心配しないでください。
Even if you have no experience, don't worry too much because you will get better at it as you go along.
・たとえお金がなくても、工夫次第で生活は楽しむことができる。
Even if you don't have money, you can enjoy life with ingenuity.
・たとえ彼を訴えたとしても、裁判で勝てる見込みは少なそうだ。
Even if I sued him, it seems unlikely that I would win in court.
・たとえ親が反対したとしても、私は自分の夢をあきらめません。
I will not give up on my dream, even if my parents oppose it.
・たとえ今から毎日5時間勉強したとしても、来月の試験に合格はできないだろう。
Even if I studied 5 hours every day from now on, I would not be able to pass the exam next month.
・たとえ彼がどんなに謝ってきたとしても、私が彼を許すことはない。
No matter how much he apologizes, I will never forgive him.
備考 notes
たとひ/たとい
古い文学作品どでは「たとひ」「たとい」など古い語形が使われている場合もあります。
・たとひどんなことが起らうとも、決して声を出すのではないぞ。
(芥川龍之介『杜子春』)
Whatever happens, do not speak out.
・たとい一本の草、一塊の石でも細かに観察し研究すれば、数限りもない知識の泉になるというのです。
(寺田寅彦『夏の小半日』)
Even a single blade of grass or a single stone can become an endless fountain of knowledge if observed and studied in detail.

If you have any questions about this grammar, please comment below.