~たところで
【JLPT N1 Grammar】

文法-意味 grammar meaning

たところで

例文

わたしがいくら努力どりょくたところでかれにはかなわないだろう。
Even if I tried hard enough, I wouldn't be able to compete with him.

意味
~たとしても

用法
「X ところで Y」の形で、「X だとしても Y」という意味を表す。「X」には、仮定した内容が入り、「Y」には変わらない、たいして変わらない、問題ない、といったことを表す内容が入る。

英語】 
"tokorode" is used in the form "X tokorode Y," and means " Y even if X." A hypothetical condition is  placed in "X," and a statement such as things will remain the same, not change much, or no probleme is placed in "Y."

別の用法】 
~ところへ/ところにへ/ところで


文法解説】Grammar point 1:

「X ところで Y」の「X」には、仮定した内容が基本的には入り、「Y」には、変わらない、たいして変わらない、問題ない、といった内容が入る。そして「X だとしても Y」という意味を表します。

「Y」という変わらないことが良い場合(例文にも、悪い場合(例文2にも使われます。

1. 両親りょうしん反対はんたいされたところでわたし決意けついわらないだろう。
(≒反対されたとしても
Even if my parents were against it, I think it wouldn't change my decision.

2. わたしったところでかれわたしのアドバイスをくとはおもえない。
(≒言ったとしても
Even if I told him, I don't think he would take my advice.

「X ところで Y」を「X たとしても Y」に言い換えられる場合もあります。しかし、「たとしても」が「Y」に、「意志的なこと」や、「命令/依頼」を入れることができますが、「ところで」には入れることができず、「ところで」の「Y」には常に事態的なことが入ります。

3. 台風たいふう電車でんしゃまったとしても会社かいしゃにはてください。
(≒電車が止まったところで会社には来てください。
Even if my parents were against it, I think it wouldn't change my decision.

4. 明日あしたあめったとしても、予定よていどおやまこうとおもっています。
(≒雨が降ったところで行こうと思っています。)
Even if I told him, I don't think he would take my advice.


【文法解説】Grammar point 2:

一緒に良く使われる形

どんなに、いくら、たとえ、ちょっとぐらい、何+助数詞、etc.

5. どんなに練習れんしゅうたところで間違まちがった練習方法れんしゅうほうほうでは上手じょうずにならない。
No matter how much you practice, you will never get good at it the wrong way.

6. 何回なんかいあやまられたところでかれゆるにはなれない。
No matter how many times he apologizes, I can't bring myself to forgive him.

接続  formation

 V(た/なかった) + ところで
(食べたたところで、食べなかったところで

 イ形(かった/くなかった) + ところで
(良かったところで、良くなかったところで

 ナ形(だった/じゃなかった) + ところで
(好きだったところで、好きじゃなかったところで

 N(だった/じゃなかった) + ところで
(雨だったところで、雨じゃなかったところで

例文 example sentences

かれがチームにくわわったところでたいした戦力せんりょくにはならないだろう。
Even if he joins the team, he won't be much of a force to be reckoned with.

・1にちぐらいなにべなかったところでべつぬわけじゃない。
Not eating anything for a day won't kill you.

だれ市長しちょうになったところで、このまち劇的げきてき発展はってんするなんてことはこりないだろう
No matter who becomes mayor, there is no way that this city will ever develop dramatically.

・ちょっとぐらい攻撃こうげきされたところで、このとりではびくともしない。
The fort is not affected at all even if it is attacked a little bit.

・いくら説得せっとくされたところでわたし自分じぶんかんがえをえるつもりはありません。
No matter how much you try to convince me, I am not going to change my mind.

わったことをくよくよ後悔こうかいたところでなにはじまらないじゃないか。
Nothing can be started by dwelling on what has already been done.

彼女かのじょがいまさら事件じけん真相しんそうたところで、できることはなにもないにちがいない。
There must be nothing she can do even if she now knows the truth of the case.

・いくらあやまたところでかれはあなたをゆるしはしないだろう。
No matter how much you apologize, I think he will never forgive you.

なんとかたのみこんで会社かいしゃやすめたところで、2~3にちがいいところだろう。
Even if I managed to get some time off from work after asking for it, two or three days would be the max.

・ちょっとぐらいサボったところでバレるわけがないとたかくくっていた。
I had been thinking that even if I slacked off a little, I wouldn't get caught.


<参考文献>
田窪行則(2006)『日本語条件文とモダリティ』第5章

まさおき
この文法について質問がある方は下のコメント欄に書いてください。
If you have any questions about this grammar, please comment below.

-JLPT N1 文法一覧
-,

© 2021 Hedgehog Japanese