文法-意味 grammar meaning
V (ます)+ たがる
イ形(い)/ナ形(な)+ がる
【例文】
息子はそのおもちゃをすごく買いたがっている。
My son wants to buy that toy so badly.
(My son has shown signs of a desire to buy the toy so much)
彼はドアに指をはさみ、痛がっていた。
His finger was caught in the door and he was in pain. (He showed signs of pain)
【意味・用法】
①「V+たい」に接続し、その人物の様子や発言などから判断して、その人が「したいと思っている様子である」と言いたいときに使います。
②「寂しい、痛い」といった感情や感覚を表す特定の形容詞と接続し、「その人が~という様子を見せている」という意味を表します。
【英語】want to do ~/
①”-garu" attached to "V(masu) ta" to indicate that, based on the person's behavior or remarks, it appears the person wants to do the action "V"
②”-garu" attached to certain adjectives that describe emotions or sensations, such as "さびしい(lonely)" or "いたい(in pain)" and indicates that the person appears to be experiencing those emotions.
【Grammar point】
■「~たい」と「~たがる」の違い
日本語では、例文1のように、自分以外の人の「~したい」という願望について断定的に述べることは通常しません。他の人の願望をべるときには、その人が「~したいという様子を見せる」という意味を持つ「~たがる」を使って表現します。
1. 彼はアイスが食べたいです。✖
He wants to eat ice cream.
2. 彼はアイスを食べたがっています。〇
He wants to eat ice cream. (He is showing signs of a desire to eat ice cream)
※ 自分以外の願望でも「たそう」「たいんだと思います」「たいのかもしれない」など推量の形と組み合わせれば「たい」を使うことはできます。
■ 自分のことには使わない
逆に、「かわいがる」という特別な動詞を除き、「がる/たがる」は話し手自身のことについては使われません。[注1]
3. 私はアイスを食べ(たがっています)たいです。
I want to eat ice cream.
4. 私は寂しがっています。✖
I show signs of sadness.
■ 助詞「が」→「を」
「~たがる/欲しがる」を使う場合、その願望の対象を示す助詞は「が」ではなく「を」を使います。
7. 息子はお小遣い(が)を欲しがった。〇
My son wanted an allowance.
8. 彼女はお酒(が)を飲みたがった。〇
She wanted to drink alcohol.
接続 formation
用法①:
V(ます) +たがる
用法②:
イadj:い + がる
ナadj:な + がる
※ 特定の感情や感覚を表す形容詞に接続します。(例:欲しい、苦しい、悔しい、嬉しい、羨ましい、面白い、痛い、寂しい、怖い、恥ずかしい、珍しい、強い、ありがたい、嫌な、不思議な、不安な、etc.)
関連文法 related grammar
例文 example sentences
用法①:
・彼は新しくできたテーマパークにとても行きたがっている。
He is very eager to go to the new theme park.
・彼はいつも自分の話ばかりしたがる。
He always wants to talk about himself.
・私の子供は、クリスマスプレゼントにおもちゃの人形を欲しがっている。
My child wants a toy doll as a Christmas present.
・私の息子はゲームばかりしたがって困っている。
My son wants to play games all the time, and that's a problem.
用法②:
・彼は一人でこの仕事をするのを嫌がるだろう。
He wouldn't want to do this job alone.
・彼が勉強しなくてもよい成績がとれることを、彼女は不思議がっていた。
She wondered how he could get good grades without studying.
・私のペットがすごく苦しがっていたので、昨日病院につれていった。
My pet was in a lot of pain, so I took him to the hospital yesterday.
・彼女は大事な試合に負けてとても悔しがっていた。
She was very frustrated to lose an important game.
・彼は怖がって、その虫に触ろうとしなかった。
He was scared and did not want to touch the bug.
・彼女はペットの猫をとてもかわいがっている。
She is very fond of her pet cat.
例外 exceptions
注1:
自分自身のことを述べる場合には通常使われないが、客観視して(第三者の視点に立って)自分のことを述べる以下の場合には使うこともあります。
①自分を客観視した場合
・子供の頃、私はいつも一人で遊びたがっていた。
When I was a kid, I always wanted to play by myself.
②他人に自分が「~をしたい」という態度を見せた時の他人の反応を述べる
・私がこんなに行きたがってるのに、親は休みの日にどこにも連れていってくれない。
My parents won't take me anywhere on my days off, even though I want to go so much.
・私が欲しがったら、彼はすぐにそれを買ってくれた。
When I wanted it, he was quick to buy it for me.
③集団の中で、自分だけが希望している場合
・友達の中で私だけが、卒業旅行に行きたがっていた。
Out of all my friends, I was the only one who wanted to go on a graduation trip.
If you have any questions about this grammar, please comment below.