~ても不思議じゃない
【JLPT N3 Grammar】

文法-意味 grammar meaning

ても不思議じゃない
~ても不思議ではない

例文

かれのことだから、今日きょう約束やくそくのことわすれていても不思議ふしぎじゃない
Given his nature, I wouldn't be surprised if he had forgotten about today's appointment.

意味
~可能性が十分にある

用法
現状起きてない未来の事柄や、真偽が未確定の事柄に対して、「それが起こる(そうである)可能性が十分ある」と話し手が言いたい場合に使われる。

また既に確定している事柄に対して、それが疑問を持つほど突拍子なことではなくて、理解できる範囲内であることを示すために使われる場合も使われる。

英語
It’s no wonder ~, It's no suprise,

"~temofushigijanai” is used when the speker wants to say "It's no wonder~/It's no suprise~". 


<p<>文法解説】Grammar point 1:

「~ても不思議じゃない」は、主に、現状起きてない事柄や、真偽が未確定の事柄に対して、「状況などから考えると、それが起こる(そうである)可能性が十分ある」と話し手が言及したい場合に使われる。

1. そんな包丁ほうちょう使つかかたでは、いつケガをしても不思議じゃない
With that kind of knife usage, it is no wonder that you can get injured at any time.

2. 動機どうき十分じゅうぶんにあるので、かれがこの事件じけん犯人はんにんだったとしても不思議じゃない
With motive enough, it would not be surprising if he was the culprit in this case.

また、既に起きた事柄に対して、それが疑問を持つほど突拍子なことではなくて、理解できる範囲内であることを示すために使われる場合もある。

3. みんなかれ突然とつぜんおこしたというけど、あんなことわれたらかれおこても不思議じゃないよ。
People say he suddenly got angry, but it's not surprising that he got angry after something like that was said.

接続  formation

 V(て形):て/で + も不思議じゃない
 V(ない形):なくても不思議じゃない

(失敗しても不思議じゃない
(同意しなくても不思議じゃない

 イ形 + くても不思議じゃない
 イ形 + くなくても不思議じゃない

(高くても不思議じゃない
(安くなくても不思議じゃない

 ナ形 + でも不思議じゃない
 ナ形 + じゃなくても不思議じゃない
(嫌いでも不思議じゃない
(好きじゃなくても不思議じゃない

 :+でも不思議じゃない
 :+じゃなくても不思議じゃない

(反対でも不思議じゃない
(賛成じゃなくても不思議じゃない

例文 example sentences

昨日きのうテレビで試合しあいはどちらのチームがても不思議ではないほど接戦せっせんだった。
The game I saw on TV yesterday was so close that it was no wonder either team could have won.

・あれだけ仕事しごといそがしかったら、体調たいちょうくずても不思議ではない
With such a busy work schedule, it is no wonder that he is not feeling well.

・いつ倒産とうさんても不思議ふしぎではないほど、その会社かいしゃ危機的ききてき状況じょうきょうだ。
The company is in such a critical situation that it would not be surprising if it went bankrupt at any time.

・この炊飯器すいはんきは20ねん使つかっているのだから、そろそろこわても不思議ではない
This rice cooker has been in use for 20 years, so it is no surprise that it is about to break down.

・あれだけ批判ひはんされていたのだから、いつかれおこても不思議ではなかった
Since he had been criticized so much, it was no surprise that he would become angry at any moment.

かれはずっとひとだまされつづけてきたのだから、ひとのことを信用しんようできなくなっていたとしても不思議じゃない
He has been deceived by people all his life, so it's no wonder he has lost faith in people.

・これだけの作品さくひんなので、コンテストで大賞たいしょうをとっても不思議じゃないおもいます。
Since this is such a great piece of work, it would not be surprising if it won the grand prize in the contest.

わかくても実績じっせきのこしているので、かれ部長ぶちょう昇進しょうしんても不思議じゃない
Even at his young age, he has accomplished so much that it would not be surprising if he were promoted to department head.

・あのけん上司じょうしにばれていたら、今頃いまごろクビになっていても不思議じゃなかった
If my boss had found out about that incident, I wouldn't have been surprised if I had been fired then.

彼女かのじょ性格せいかくからかんがえれば、責任せきにんをとって会社かいしゃめるとても不思議じゃない
Given her personality, it's not surprising that she would take responsibility and say she's quitting the company.

まさおき
この文法について質問がある方は下のコメント欄に書いてください。
If you have any questions about this grammar, please comment below.

-N3 文法一覧

© 2021 Hedgehog Japanese