文法-意味 grammar meaning
~てもかまわない
【例文】
①この書類をコピーしてもかまいませんか?
May I make a copy of this document?
②あんなやつの言うことなんか聞かなくてもかまわないよ。
You don't need to listen to that guy.
③来週になってもかまわないので、レポートは完成させてから提出してください。
Please complete the report before submitting it, even if it is next week.
【意味】
~てもいい、
【用法】
①許可を与えたり、求めたりする場合に使われます。
②「V+なくてもかまわない」などの形で「する必要がない」と言いたいときに使われます。
③「~てもかまわないので」などの形で、聞き手に「譲歩」を示すときに使われます。
【英語】
① It is used to give or ask permission.
② It is used to say " no need to V" in forms such as "V+nakutemokamawanai"
③It is used to indicate a "concession" to the listener in the form of "~temokamawanainode." etc.
【Grammar point】
■使われ方
以下の例のように、色々な使われ方をしますか、どれも「~てもいい」に言い換えることができます。
<許可を与える/求める>
1. ここにあるお菓子は好きなだけ持っていってもかまいません。
(≒持っていってもいいです)
You may take as many of the snacks here as you like.
2. 倉庫の前にある段ボールは捨ててもかまいませんか?
(≒捨てでもいいですか?)
May I throw away the cardboard in front of the warehouse?
<する必要がない>
3. 親の言うことなんか聞かなくてもかまわない。
(≒聞かなくてもいい)
You don't need to listen to your parents.
<譲歩・許容>
4. ちょっとでもかまわないので、お金を貸してくれませんか?
(≒ちょっとでもいいので)
Can you lend me some money, even just a little?
■その他
・漢字で書く場合は「~ても構わない」となります。
接続 formation
V(て)/イ形(いくて)/ナ形(なで)
+ もかまわない
V(ないくて)/イ形(いくなくて)/ナ形(なじゃなくて)
+ もかまわない
関連文法 related grammar
例文 example sentences
①許可
・食べきれなかったら残してもかまいませんよ。
If you cannot finish the food, you may leave leftovers on your plate.
・そんなに会社が嫌なら辞めてもらってもかまいませんよ。
If you don't like the company that much, you can quit.
・ここにある服は私はもう着ないのでもって帰ってもかまわないよ。
You can take the clothes here that I don't wear anymore.
・来週の月曜日にお伺いしてもかまいませんか?
May I visit you next Monday?
・こちらの席に座ってもかまいませんか?
Do you mind if I take this seat?
・この前の話を彼にしてもかまわないですか?
Do you mind if I tell him about the last time we talked?
・このプロジェクトを新人の彼に任せてみてもかまいませんか?
Do you mind if I let him, a newcomer, take care of this project?
②必要ない
・お酒が苦手なら、無理して飲まなくてもかまわないと思うよ。
If you don't like alcohol, I don't think you have to force yourself to drink it.
・昔のことを話したくないなら話さなくても構わないよ。
If you don't want to talk about the past, you don't have to.
③譲歩
・経験者じゃなくても構わないので、誰か働きたい人がいたら紹介してください。
Please introduce me to anyone who would like to work here, even if they don't have experience.
・一週間ででも構わないので、この本を貸してくれませんか?
Can you lend me this book even for a week?

If you have any questions about this grammar, please comment below.