~と/たら(②継起/きっかけ)【文法-N3 Grammar】

文法-意味 grammar meaning

/ ~ たら (用法②:継起/きっかけ)

例文

かれ部屋へやはい電気でんきけた。
He entered the room and turned on the light.

プレゼントをあげたら、彼はよろんだ。
I gave him a gift and he was delighted.

意味用法
「Aのあとに続いてBが起こった」と言いたいときや、「AをきっかけにBが起こった」と言いたいときに使われます。

英語
”A to/tara B" is used not only for hypothetical conditions but also when "A" and "B" are things that have already happened. In this case, it may express a temporal relationship, "B happened following A," or it may express a kind of cause-and-effect relationship, "B happened because A triggered B."


文法解説】Grammar point 


■ 継起/きっかけ用法とは?

「A /たら B」は、「Aの後に続けてBが起こった」という時間的な関係性を表すために使われたり、「AをきっかけにBが起こった」という因果的な関係性を表すために使われます。

前者の用法は、「継起(連続)の用法」と呼ばれ、後者は「きっかけの用法」と呼ばれます。

これらの用法において、AとBはどちらも既に起こった過去のことです。そして、これらの用法の「/たら」は、英語に訳すなら「if」ではなく「and」、もしくは「when」や「after」に近いものです。

継起の用法

1. わたし部屋へやはい布団ふとんにもぐりこんだ。
I went into my room and snuggled under the covers.

2. わたしいえかえたらあめした。
When I got home, it started raining.

きっかけの用法

3. スイッチを機械きかいうごきだした。
I pressed the switch and the machine started working.

4.たら店内てんないはおきゃくさんで一杯いっぱいになった。
After 8:00, the restaurant was filled with customers.


■「と」「たら」の違い 

① 同一主語の場合
 たら → (一般的には)使われない
 と  → 物語調の文では使われる

※会話では「A B」が基本的に使われます。

5. わたし冷蔵庫れいぞうこ牛乳ぎゅうにゅうした。
(私は冷蔵庫を開ける、牛乳を取り出した。)
(私は冷蔵庫を開けたら、牛乳を取り出した。)△?
I opened the refrigerator and took out the milk.

 

※例外として以下の場合は同一主語の場合でも「」と「たら」のどちらも使われます。

・「B」が意志的な動作でない場合
・「すぐに」などの副詞を伴う場合

6. ひとたら、もうひとべたくなった。
(一つ食べる~)
After eating one, I wanted to eat another.

7. そのコップはゆかたら粉々こなごなれてしまった。
(そのコップは床に落ちる~)
When that cup fell to the floor, it broke into pieces.

8. わたしいえかえたらすぐにあらった。
(私は家に帰るすぐに~)
I washed my hands as soon as I got home.

 

※このページで説明している「継起/きっかけ」の用法ではなく、確定条件(「A」が未来にほぼ起こることが確実なことで、その後に「B」する)の場合は、同一主語の動作でも「たら」が使われ、「」は使えません。

9. いえかえ)ったらかれ電話でんわしてみます。
I will call him when I get home.

10. 明日あしたにな()ったら天気てんき回復かいふくするだろう。
Tomorrow, the weather will be better.

 

② 主語が違う場合

たら」と「」のどちらも使われます。

11. まどあけたらむしはいってきた。
(窓を開ける~)
I opened the window and bugs came in.


■ ~ていたら、~ていると

「A /たら B」の「A」の動詞がテイル形の場合は、「A」の後ではなく、「A」の最中に「B」ということが起こったという意味になります。

11. 風呂ふろはいていたら電話でんわがかかってきた。
(お風呂に入っている~)
When I was in the bath, I received a phone call.


■「ので/から」と「と/たら」の違い

/たら」のきっかけの用法では、「A」が「B」の原因、理由であることを表せます。ただし、「B」の理由が「A」であるとはっきり示したい場合には「から」や「ので」といったはっきりと理由を表す形式が使われます。

/たら」は「B」が意外な結果、予期していなかった結果だったと言うニュアンスを帯びることが多いです。

12. このくすり病気びょうきなおった。
When I took this medicine, I was cured of my illness.

13. このくすりんだので病気びょうきなおった。
My illness was cured because I took this medicine. 

接続  formation

 V(辞) + と

 V(た) +  ら

関連文法 related grammar

関連文法 related grammar

・そのおとこ部屋へやしの金目かねめものあたり次第しだいぬすはじめた。
The man crept into the room and began to steal whatever valuables he could get his hands on.

・「ごめんね。」彼女かのじょはそういうかなしそうにわらった。
”Sorry." She said and smiled sadly.

かれ自分じぶんいたいことを満足まんぞくそうにかえっていった。
He said what he wanted to say and returned home satisfied.

わたしいえかえあめきゅうんだ。
I went back home and the rain suddenly stopped.

・そのエンジンはしろけむりきだすおおきなおとててまった。
The engine belched out white smoke and then stopped with a loud bang.

いえかえたら突然とつぜんなかがすいた。
When I got home, I was suddenly hungry.

・そのけん上司じょうし相談そうだんたら簡単かんたん解決かいけつした。
I talked to my supervisor about it and it was easily resolved.

かれわかたら、だいぶ気分きぶんがすっきりした。
I felt much better when I left him.

わたしがそのいぬ近寄ちかよろうとしたらいぬわたしかってえてきた。
When I tried to approach the dog, it barked at me.

・おひるはんをたくさん食たべたらねむくなってしまった。
After eating a lot of lunch, I got sleepy.

備考 notes

備考1

きっかけの用法のおいて、「A B」の「B」が聞き手にとって既に知っている情報の場合は、「」は使われません。

A: PCなおしてくれてありがとう。どうやってなおしたの?
Thanks for fixing my computer. How did you fix it?

B: えっ、普通ふつう再起動さいきどうたらなおったよ。
再起動する~)✖
※直ったことはすAが知っている内容な
ので
Eh, I rebooted normally and it fixed it.


<参考文献>
劉暁華 (2016)『多層的なネットワークモデルとしての日本語条件表現の研究―認知言語学の視点から―』
小林典子 (2001)『条件文と述語のコントロール性』
蓮沼昭子 (1993) 『「たら」と「と」の事実的用法をめぐって』
リグス秀美(2013)『
現代日本語話者の条件表現の使い分け機能言語学的視点 からの一考察』
森山卓郎(2013)『因果関係の複文と意志的制御』

まさおき
この文法について質問がある方は下のコメント欄に書いてください。
If you have any questions about this grammar, please comment below.

-N3 文法一覧
-, ,

© 2021 Hedgehog Japanese