~に(かぎ)らず
【JLPT N2/N3 Grammar】

文法-意味 grammar meaning

A に限らず B

例文

このことは日本にほんかぎらず世界中せかいじゅう問題もんだいとなっています。
This is a problem not only in Japan but around the world.

意味
A だけでなく B 

用法
「Aだけではなく、Bも~」と言いたい時や、「Aに限定された話ではなく、Bというもっと広い範囲で~」と言いたい時に使われます。

英語
"~nikagirazu" is used to say, "not only A" or "not limited to A."


文法解説】Grammar point 1

「だけでなく」と「に限らず」の違い

「だけでなく」と「に限らず」の違い

 

「A だけでなく B 」は、「りんごだけでなくいちごも」のように、「A」と「B」に並列的な物を入れる場合と、「りんごだけでなく果物は」のように、「B」に「A」を包括する物を入れる場合の、どちらの場合にも使われます。

一方で「A に限らず B 」の場合は、例文4のように「B」に「A」を包括する物を入れる場合には使われますが、例文3のように、単純に並列的なものを並べる場合には使われません。

1. りんごだけでなくいちごもきです。
I like strawberries as well as apples.

2. りんごだけでなく果物くだものはだいたいきです。
I like most fruits, not only apples.

3. りんごに限らずいちごもきです。
I like strawberries as well as apples.

4. りんごに限らず果物くだものはだいたいきです。
I like most fruits, not only apples.

したがって、以下の例文5,6の場合、「郵便局」と「銀行」という並列的な物を単純に並べているため、通常「に限らず」は使われず「だけでなく」が使われます。

5. 郵便局ゆうびんきょくに限らず銀行ぎんこうにもかないといけない

6. 郵便局ゆうびんきょくだけでなく銀行ぎんこうにもかないといけない。
I have to go to the bank as well as the post office.

ただし、「男性に限らず女性も」や「日本に限らず海外でも」のように、「A」と「B」が対になる概念であると思われる場合や、例文8のように、「B」に複数の物を列挙して、もっと広い範囲であるということを示したい場合には使われます。

7. この商品しょうひん男性だんせいに限らず女性じょせいにも人気でにんきす。(AとBが対となる物なので
This product is popular among women as well as men.

8. りんごに限らずいちごやみかんなどもきです。(並列的列挙なので
I like strawberries and oranges as well as apples.

また、例文3,5のように単純な列挙ではなく、「限定されていない」ということを話し手が強調して示したい場合には、例文9のように「限らず」も使われます。

9. 九州地方きゅうしゅうちほうに限らず中国地方ちゅうごくちほう今回こんかい台風たいふうおおきな被害ひがいにあった。
Not only the Kyushu region, but also the Chugoku region was severely damaged by the typhoon.

 

接続  formation

名詞に接続します。また、「だけ」と接続し「だけに限らず」の形で使われることもよくあります。

 N に限らず
(私に限らず、日本に限らず

 N だけに限らず
(私だけに限らず、日本だけに限らず

・このクラスだけに限らず学校中がっこうじゅううわさになっていた。
It was rumored not only in this class, but throughout the school.

~とは限らない
- JLPT N2 Grammar

~のみならず
- JLPT N2 Grammar

A はもちろん B も
- JLPT N3 Grammar

A ばかりでなく B も
- JLPT N3 Grammar

A だけでなく B も
- JLPT N4 Grammar

例文 example sentences

わたしに限らず、みんなやってることだ。
It's not just me, everyone does it.

今回こんかいのことだけに限らず、こういうことはまたこるかもしれない。
Not only this time, this kind of thing may happen again.

・こちらは女性じょせいに限らず男性だんせい人気にんき商品しょうひんです。
This product is popular not only with women but also with men.

学校がっこうに限らず、いじめというものは会社かいしゃなかこる。
Bullying happens not only in schools, but also in companies.

地震じしんに限らず様々さまざま災害さいがい想定そうていしておいた方がいい。
You should be prepared for a variety of disasters, not just earthquakes.

初心者しょしんしゃに限らず人前ひとまえ演奏えんそうすることに緊張きんちょうするひとはたくさんいる。
Many people, not just beginners, are nervous about performing in front of others.

重犯罪じゅうはんざいに限らず軽犯罪けいはんざいについてもきびしくまってほしい。
I would like to see strict enforcement not only for serious crimes, but also for misdemeanors.

しおに限らず砂糖さとうりすぎもからだくない。
Too much sugar, not just salt, is not good for the body.

いぬに限らず、ペットをうというのは責任せきにんともなうものだ。
Owning a pet, not just a dog, is a responsibility.

社内しゃないに限らず、どこにいても仕事しごとのことばかりかんがえている。
Not only in the company, but wherever he is, he is always thinking about work.

まさおき
この文法に関して質問がある方は下記のコメント欄に書いてください。
If you have any questions about this grammar, please comment below.

-JLPT N2, JLPT N3

© 2021 Hedgehog Japanese