文法-意味 grammar meaning
~ べき
【例文】
会社を辞めるなら、早めに上司に伝えるべきです。
If you are going to leave the company, you should tell your boss early.
【意味・用法】
「道義的に正しいから、あなたの責任だから」といった理由で、聞き手にその行動をするよう促したり、助言したりする場合に使われます。また、ただ単に強くそうするように言いたい場合にも使われます。
【英語】must , should,
"-beki" is used to urge or advise the listener to take the action because “it is morally right or your responsibility to do so”. It is also used when the speaker strongly urges the listener to do something.
【Grammar point】
■「べき」と「 ほうがいい」の違い
「べき」は話し手が考える「それが正しい行いだから」という理由で、その行為を取るよう強く言いたい場合によく使われます。特に、道義的に正しいことや責任について言いたいときは良く使われます。
それに対し、「ほうがいい」は「その行動をとった方がメリットがある」または「その行動をとらないとデメリットがある」という理由で、その行為をするように言いたい場合によく使われます。
①道義的に正しい
1. 困っている人がいたら助けるべきです。
If someone is in need, we/you should help them.
2. お年寄りには席をゆずるべきです。
We/You should give up our/your seat to the elderly.
3. 親に対して嘘をつくべきじゃない。
We/You should not lie to our/your parents.
②責任
4. 税金はちゃんと納めるべきです。
We/You should pay our/your taxes properly.
5. 会社の業績が傾いたのは彼のせいなので、彼は社長を辞任すべきです。
He should resign as president because it is his fault that the company's performance has suffered.
しかしながら、上記例文1~5のような場合でも強い言い方を避けたい場合は「ほうがいい」も使われます。逆に、話し手が単に強くすすめたいと言う場合に「べき」が「ほうがいい」の代わりに使われることもあります。
6. あの話題の映画、すごい面白かったから、あなたも見に行くべきだよ。
【強く勧める】
You should go see that popular movie because it was really interesting.
接続 formation
V(辞)+ べき/べきじゃない
V(辞)+ べき + N
※「行くべき場所」のように、名詞を修飾する場合でも「の」は入りません。
■「~すべき」と「~するべき」
「する」動詞の場合、「すべき」と「するべき」のどちらの形も使われます。
運動するべき ⇔ 運動すべき
■「~べきじゃない」と「~ないべき」
近年、否定の形として「べきじゃない」の代わりに「ないべき」が会話において使われることもあります。ただし今のところは「べきじゃない」の形の方が標準とされています。
運動するべきじゃない ⇔ 運動しないべき
関連文法 related grammar
例文 example sentences
・政治に文句を言いたいなら、少なくとも選挙には行くべきです。
If you want to complain about politics, you should at least go to the polls.
・電車に立っているお年寄りの方がいたら席をゆずるべきです。
If you see an elderly person standing on the train, you should give up your seat.
・来年そのスマホの後継機種が発売されるので、今はスマホを買い替えるべきじゃない。
The successor of that phone will be released next year, so you shouldn't buy a new phone now.
・親はどんな事があっても子供を殴るべきじゃない。
Parents should not hit their children under any circumstances.
・夫婦なんだから、私だけじゃなくあなたも家事をすべきです。
We are husband and wife, so you should do the housework too, not just me.
・災害に備えて、非常用キットを購入しておくべきだ。
We should buy an emergency kit to prepare for disasters.
・人に対しては誠実でいるべきだと、私は父にそう教わってきた。
My father taught me that I should be sincere to others.
・我々の組織には解決すべき問題が山のようにある。
Our organization has a mountain of problems that we should solve.
・一人で悩まず、誰か信頼できる人に相談してみるべきだよ。
Don't take it all on yourself. You should talk to someone you trust.
・バンジージャンプはすごい楽しいから、あなたも一度は体験してみるべきだよ。
Bungee jumping is great fun, and you should try it at least once.

If you have any questions about this grammar, please comment below.