文法-意味 grammar meaning
~かと思います
【例文】
こちらの服の方がお似合いかと思います。
I think maybe this dress would suit you better.
【用法】
断定的な表現を避け、聞き手に丁寧に意見を伝えるために使われます。
【英語】
" ~katoomoimasu" is used to express opinions in a polite manner while avoiding definitive expressions.
【Grammar point】
「かと思います」は、お客や目上の人などに対して丁寧に自分の意見を言いたいときに使われます。
1. そういった場合は、こちらのプランをお選びになるとよろしいかと思います。
In such cases, I think it would be a good idea to choose this plan.
上の例文1の「と思います」の前の「か」は無くても文として成立しますが、「か」が入ることで、断定的な言い方でなくなり、丁寧に聞こえます。
■「~かと存じます」
「思う」の謙譲語「存ずる」を使って、「~かと存じます」という表現も、非常に丁寧に言いたい場面などで使われます。
2. 今日は早めにお帰りになったほうがよろしいのではないかと存じます。
I think it would be better for you to leave early today.
接続 formation
V/イ形/ナ形/N(普通形) + かと思います
※ナ形と名詞の非過去肯定:だ→だ
関連文法 related grammar
例文 example sentences
・皆さん既にご存じかと思いますが、来月より経費の申請方法が変わります。
As you may already know, the way to apply for expenses will change starting next month.
・こちらの物件なんかよろしいかと思いますが。
I think this property would be a good option for you.
・相続のことで色々お悩みかと思いますが、お困りの際はお気軽にご連絡ください。
We understand that you have a lot of concerns about your inheritance, but please feel free to contact us if you need help.
・お好みでネギや鰹節などをかけてもおいしいかと思います。
I think it would be delicious with green onions and dried bonito flakes, etc., on top if you like.
・皆さんスマートホンをお持ちかと思いますが、試験が始まる前には必ず電源をお切りください。
We assume that everyone has a smartphone, but please be sure to turn it off before the exam begins.
・お客様の場合ですと、こちらのプランが最適かと思います。
In your case, we think this plan would be the best for you.
・こちらでお土産などを買って行かれるのがよろしいかと思います。
I think it would be a good idea for you to buy some souvenirs and other items here.
・先程お魚を召し上がられたかと思いますが、そのお魚は今朝地元の港で水揚げされたものでございます。
The fish you just had was landed this morning at a local port.
~かと存じます。
・こちらの美容液は毎日ご使用になるとより効果的かと存じます。
We believe this serum will be more effective if used daily.
・既にご承知かと存じますが、今一度ご説明させていただきます。
I am sure you are already aware of this, but I would like to explain it once again.
![](https://hedgehog-japanese.com/wp-content/uploads/2022/10/Masaoki_photo.webp)
If you have any questions about this grammar, please comment below.