文法-意味 grammar meaning
V(ます) かける / V(ます) かけ
【例文】
①さっきそこの道で車にひかれかけました。
I was almost run over by a car on the road there earlier.
②食べかけのケーキが机の上に置いてある。
There is a half-eaten cake on the desk.
【意味】
①~する寸前
②途中まで~している
【用法】
①基本的には「V」が起こる直前の局面を示す。ただし、動詞によってはその「V」が始まってすぐの局面を示す場合もある。
②その物に起こっている変化や、その物に対して行われている動作が途中の状態を表します。
【英語】
about to~/ almost~/ half-~/ begin to~
①"V+kakeru" generally indicates the moment just before "V" occurs. However, depending on the verb, it may also refer to the moment just as "V" begins.
②"V+kake" indicates a change occurring to the object or an action being performed on the object is in an incomplete state.
【Grammar point】
■「V+かけた」
「V+かけた」という形で、過去のことについて「かける」を使うときは、基本的に「V」が起こる寸前だったがそうはならなかった場合に使われます。ただし、例文3,4のように、その変化や動作が開始した直後に中断された場合にも使われることがあります。
1. 笑いすぎて、あごが外れかけた。
I laughed so much that my jaw almost dislocated.
2. 私は交通事故にあって、死にかけました。
I was in a car accident and almost died.
3. 体重が減りかけたけど、結局元の体重に戻ってしまった。
My body weight started to decrease, but it soon returned to its original weight.
4. 昨日は、雪が降りかけたけど、すぐに雨に変わった。
Yesterday, it started to snow but quickly turned to rain.
■「V+かけている」
「死ぬ、腐る」といった、いわゆる変化動詞と呼ばれる動詞は、「V+ている」が変化の途中の状態であることを表せず、変化の結果が残存していることを表します。
このような変化動詞の変化の途中状態を言いたいときは、「V+ている」の代わりに「V+かけている」が使われます。
5. そこでセミが死んでいる。
A cicada is dead there.
6. そこでセミが死にかけている。
A cicada is dying there.
7. 冷蔵庫の中の物が腐っている。
Things in the refrigerator are rotten.
8. 冷蔵庫の中の物が腐りかけています。
Things in the refrigerator are rotting.
■ V+かけ
この形は、その物に起こっている現象やその物に対して行われている動作が途中の状態を表し、「V+かけのN」の形で名詞を修飾したり、「V+かけだ/です」の形で述語に使われたりします。
<一緒によく使われる語>
食べる、飲む、書く、作る、読む、壊れる、etc.
名詞を修飾
7. 食べかけの弁当
(=途中まで食べらた状態の弁当)
half-eaten bento
8. 書きかけの手紙
(=途中まで書かれた状態の手紙)
unfinished letter
述語に使われる
9. その弁当は私の食べかけです。
That bento is my half-eaten one.
10. その手紙はまだ書きかけだ。
That letter is still being written.
接続 formation
V(ます)+ かける/かけ/かけのN
関連文法 related grammar
例文 example sentences
用法①
・彼への批判の言葉が口から出かけたが、寸前で思いとどまった。
I was about to say something critical of him but stopped myself just in time.
・一度はあきらめかけたが、気持ちを奮い起こしてまた挑戦することにした。
I almost gave up once but decided to get my spirit up and try again.
・連日の忙しさで体調を崩しかけていたが、休日家でゆっくり休んだら回復した。
I almost got sick because of too much hard work, but I recovered after resting at home on holidays.
・A案に決まりかけていたのに、彼の反対によりもう一度他の案も検討することになった。
We had almost settled on plan A, but his opposition made us consider other plans again.
・30年前に買ったこのラジオはもう壊れかけている。
This radio, which I bought 30 years ago, is already half broken.
・楽しみにしてた番組を見ようとしたが、テレビを点けた時にはもう終わりかけていた。
I tried to watch a TV show I was looking forward to, but by the time I turned on the TV, it was almost over.
・この地域では丁度桜の花が咲きかけている。
The cherry blossoms are just about to bloom in this area.
・雨がやんで少し晴れかけてきた。
The rain stopped and the sky began to clear a little.
用法②
・私の食べかけのサンドイッチ見なかった?確か冷蔵庫の中にあったと思ったんだけど。
Have you seen my half-eaten sandwich? I thought I had it in the fridge.
・冷蔵庫に入っているリンゴジュースは私の飲みかけです。
The apple juice in the fridge is mine, and I already drunk some of it.
・その作品はまだ作りかけで、完成してはいないんです。
The work is still in the making and is not yet finished.
<参考文献>
朴敏瑛(2000)『現代日本語の始動の意味を表す複合動詞の意味と機能ー「ーハジメル」、「ーダス」、「ーカケル」ー』
楊 舒涵(2012)『「VかけのN」構文の意味解釈と成立条件-アスペクトを中心に』
菊田千春『複合動詞「V かかる」「V かける」の文法化―構文の成立とその拡張』
If you have any questions about this grammar, please comment below.