文法-意味 grammar meaning
N+に限って
【例文】
①私が旅行に行く日に限っていつも雨が降る。
It always rains only on the days I travel.
②頭の悪いやつに限って、努力せずに儲けたいとか言うんだ。
Only the stupid people say they want to make money without making any effort.
③うちの息子に限って、そんなことするはずがない。
There is no way that my son would do that.
【意味】 A に限って B
「A」以外はそうではないが「A 」だけが「B」
【用法】
①「A(=場合/時) に限って B」の形で、「A」以外の場合はそうではないが、「A」という場合にだけ「B」と言いたい時に使われます。また、特に話し手がそのこを運が悪いと思っている場合によく使われます。
②「A(=人) に限って B」の形で、「A」以外の人はそうでないのに、「A」という人達は「B」だと言いたい時に使われます。特に、話し手がそのことを否定的に捉えていたり、批判したい時や「逆に」「意外と」と言いたい時に使われることが多い。
③「A に限って Bない」と「A」以外の人はどうだかわからないが、「A」だけは「Bない」と話し手が強く信じていることを言うために使われます。
【英語】
① In the form "A(= case/time) nikagitte B ", it is used to say "B" only in the case of "A", but not in other cases. It is often used especially when the speaker considers that one is out of luck.
② In the form "A (=person) nikagitte B", it is used to say that people "A" are "B" while others are not. It is especially used when the speaker has a negative view of the matter, wants to criticize it, or wants to say "on the contrary" or "surprisingly".
③ In the form "A (=person) nikagitte B nai/masen", it is used when the speaker strongly believes that "A" is never ”B”.
【文法解説】Grammar point 1:
用法①
「A に限って B」は、「A 」の場合/時だけ「B」という意味で使われます。意味としては「に限り」とほとんど同じで、例文1のような使い方もできますが、「に限って」は話し手がそのことを「運が悪い」と思っているという場合に特に使われます。「に限り」は話し手が「運が悪い」ことと思っている場合には使われません。
1. 夏休みは平日に限って、高速道路の料金が割引されます。〇
(夏休みは平日に限り、高速道路の料金が割引されます。〇)
During summer holidays, expressway tolls are discounted only on weekdays.
2. 私が休みの日に限って雨が降る。〇
(私が休みの日に限り雨が降る。△)
It rains (unluckily) only on my days off.
【文法解説】Grammar point2:
用法②:
「A(=人) に限って B」の形で使われ、「A」という人達には「B」という傾向があると言いたい時に使われます。この用法は厳密に「Aだけ」と言いたい時に使われるわけではありません。
また、主にそのことに不満を持っていたり、批判したい時(例文3)、「逆に」「意外と」などといいたい時(例文4)に、に使われます。
3. 関係ないやつに限って、好き勝手言いたい放題言うもんだ。
Only those who have nothing to do with it say whatever they want.
4. 自分は騙されないぞという人に限って、意外と簡単な詐欺に引っかかったりするものです。
Only those who say they are foolproof fall for surprisingly simple scams.
【文法解説】Grammar point3:
用法③:
「A(人) に限って Bない」と、「B」に否定の形をとり、「A」以外の人はどうかわからないが、「A」だけは絶対に「Bない」と話し手が強く信じていることを言うために使われます。
5. 彼に限って私達を裏切るなんてことはないです。
There is no way that he would betray us.
接続 formation
N + に限って
(大人ぶる、かわい子ぶる)
関連文法 related grammar
例文 example sentences
用法②:運悪く
・担当者が休みの日に限って、客先が問い合わせの連絡がたくさんくるのはなぜだろう。
Why is it that only on days when the person in charge is off, customers contact us with many inquiries?
・今年の台風は狙ったかのように、休日の日に限ってくる。
This year's typhoons come only on holidays, as if they were aimed at the timing.
・今日に限って必要な書類を忘れてしまった。
Only today I forgot the necessary documents.
・あのお店は私が行く日に限って、いつも閉まっている。
That store is always closed only on the days I go there.
用法②:
・野球をやったことない人に限って、「ああすればいい、こうすればいい」と試合を見ながら偉そうなことを言うんだ。
Only people who have never played baseball say great things while watching a game, "You should do this, you should do that.
・仕事ができない奴に限って、会社の文句や上司の悪口を言うもんだ。
Only those who are not up to their job complain about the company and bad-mouth their bosses.
・自分の義務を果たさないやつに限って、自分の権利ばかりを主張する。
Only those who don't do their duty insist on their rights.
用法③:
・私の彼氏に限って、浮気するなんてことはありえないと思う。
I think there's no way that my boyfriend would ever cheat on me.
・うちの息子に限って万引きなんかするわけありません。
There is no way that my son would shoplift.
・我が軍に限って、負けることなど絶対にありえません。
There is absolutely no way that our army can lose.

If you have any questions about this grammar, please comment below.