文法-意味 grammar meaning
~わけではない
【例文】
①大学の入学試験に落ちたからといって、人生が終わるわけではない。
Just because you failed a college entrance exam doesn't mean your life is over.
②梅雨の季節だからといって、毎日雨がふるわけではない。
Just because it is the rainy season does not mean that it rains every day.
【意味・用法】
①直前に述べられた内容、一般的な常識、状況などから、聞き手が頭に思い浮かべるであろうことを否定するために使われます。
②多くの場合「みんな、いつも、必ず」といった全部ということを表す言葉と共に使い、部分否定を表します。
【英語】
①”~wakedewanai" is used to deny what the listener might have in mind from the immediately preceding statement, general common sense, or the situation.
②”~wakedewanai" is used with words that indicate ”all”, such as "みんな、いつも、必ず" to denote partial negation.
※「わけじゃない」「わけじゃありません」も同じ意味で使われます。
【Grammar point】
■ 用法①:良く使われる形
(状況・前提)が/けど/からといって(結論)わけではない
1. 相手チームとの点数には大きな差があるが、まだ試合に負けたわけではない。
Although there is a large gap in points between us and the other team, we haven't lost the game yet.
2. A:山田さん最近見ないんですけど。彼は会社辞めちゃったんですか?
I haven't seen Mr. Yamada recently. Did he quit his job?
B:彼はしばらく会社を休んでいるだけで、(見ないからといって)会社を辞めたわけではないよ。
He's just taking some time off from work, he didn't leave the company.
■(理由・動機)から/たくて/ために(行動)わけではない。
3. 彼のことが好きだから結婚したわけではない。ただの財産目的よ。
I married him not because I love him. It's just for his property.
4. 私は医者になりたくて、医者になったわけではない。
I became a doctor, not because I wanted to be a doctor.
■(原因)から/ので/で(結果)わけではない。
5. あなたのミスが原因で、今回の契約が取れなかったわけじゃない。
Your mistake was not the reason we could not get this contract.
6. あのチームは本当に強いから勝てたわけではない。そこには運もあった。
That team won not because they were really strong. There was also luck there.
■ 用法②:部分否定(partial negation)
「みんなが/全員が/誰もが/いつも/必ず」などの全体を表す言葉とともに部分否定するために使われます。例文7は部分否定の文で、例文8の全部否定とは意味が異なります。
7. 努力した人みんなが成功するわけではない。(部分否定)
Not everyone who works hard will succeed.
8. 努力した人はみんな成功しない。(全部否定)
Nobody who works hard will succeed.
■その他の使われる場面
<婉曲的な表現への言い換え>
直接的な否定の表現をしづらい場合に、別の表現に言い換える場合にもよく使われます。
9. A:この料理あまりおいしくない?あんまり食べてないけど。
Is this food not very good? you haven't eaten much.
B:う~ん、おいしくないわけじゃないけど、ちょっと味が薄いかも。
Well, it's not that it's not tasty, but it might be a little weak in flavor.
10. 彼のこと嫌いなわけじゃないけど、いっしょに仕事をしたくはないかな。
It's not that I don't like him, but I don't want to work with him.
<前置き>
辛辣な意見や批判などをする時に、その後に述べることは相手に対する攻撃ではないと前置きしたい場合にもよく使われます。
11. 別に批判するわけじゃないんだけど、ちょっとあなたの意見は稚拙すぎるかも。
I don't mean to criticize you, but your opinion is a bit too juvenile.
12. あなただけに責任があると言うわけじゃないんだけど、もちろんあなたにも改善すべき点があると思います。
I'm not saying you are solely responsible for this, but of course, you have things to improve on.
接続 formation
V/イ形/ナ形/N (普通形) + わけではない
※ナ形と名詞の非過去肯定:だ→な)
関連文法 related grammar
<部分否定を表す文型>
~とは限らない
- JLPT N3 Grammar
~というものではない
- JLPT N3 Grammar
<「わけ」が使われている文型>
~わけがない
- JLPT N3 Grammar
~わけだ。
- JLPT N2/N3 Grammar
V+わけにはいかない
- JLPT N2 Grammar
~というわけではない
- JLPT N1 Grammar
例文 example sentences
用法①:
・海外に留学したからといって、英語が自然に上手になるわけじゃない。
Studying abroad does not mean that you will naturally become proficient in English.
・結婚したからといって、何か今までの関係から大きく変わるわけではない。
Marriage does not mean that anything will change drastically from the previous relationship.
・甘い物が嫌いなわけではないが、ダイエット中なので食べないようにしている。
I don't dislike sweets, but I'm on a diet, so I try not to eat them.
・今の仕事が特段好きなわけではないが、給料が良いので我慢している。
I don't particularly like my current job, but I put up with it because the pay is good.
・飲み会に参加したくないわけじゃないが、仕事が忙しすぎてちょっと参加できそうにない。
It's not that I don't want to attend the drinking party, but I'm too busy with work to attend for a bit.
・車がどうしても必要なわけではありませんが、やっぱりあった方が便利だとおもう。
Although a car is not absolutely necessary, I think it would be more convenient to have one.
・私にも夢がなかったわけではないが、家庭の事情でその夢はあきらめざるを得なかった。
It is not that I didn't have a dream, but I had to give up that dream due to family circumstances.
・あなたのやりたいことに反対するわけじゃないんだけど、少しは私の話も聞いてください。
I am not against what you want to do, but please listen to me a little.
用法2:
・みんながみんな、生活に余裕があるわけではない
Not everyone has enough money to live on.
・いい大学を出ている人がみんな優秀なわけじゃない。
Not everyone who graduates from a good university is excellent.

If you have any questions about this grammar, please comment below.